Séance du 14 avril 2012 [1]
Anfos Daudet !
Sara un di temo de la felibrejado que ven..
Et aco fuguè l'oujet d'un debat tras qu'anima : Qui a vraiment écrit les Lettres de mon moulin ? Qui les a traduites en Provençal ? Quellle fut la sensibilité sociale d'Alphonse Daudet ? Quel était son milieu ?
Souvent le prétexte de la lettre est ténu, il tient à trois fois rien, une ruade d'une mule, une chèvre mangée par un loup, .... C'est la qualité de la langue qui fait la saveur. Ainsi le goût particulier du moulin de Maitre Cornille qui exceptionnellement se termine sur un épilogue qui laisse un peu à méditer.
Provençal
