Outils numériques

Aquela pagina/article es inspirat per la conferéncia balhada per Gérard Ligozat lo dissabte 14 d'octobre de 2023.

"l'occitan a l'èra de l'informatica : lo congrès permanent de la lenga occitana.
Lo Congrès es l'organisme interregional de regulacion de la lenga occitana. Amassa las institucions e las federacions istoricas occitanas e es sostengut per las collectivitats e lo Ministèri de la Cultura e de la Comunicacion - DGLFLF.
"

Supausi que la presentacion sintetica balhada per Wikipedia pòt èsser interessanta Lo Congrès sus Wikipedia mas tanben dirèctament e simplament lo sit d'aquela institucion Sit Lo Congrès.

Los espleches numerics o aplicacions informaticas desvolopadas jos l'egida d'aquel organisme son remarcablas e complèts. S'i tròba :

Novèla aplicacion dicod'ÒC.

Aquelas paginas web pòdon èsser tanben consultadas per dicodoc una aplicacion portada jos Androïd, iPhone, Blackberry, e Windows Phone (aqueles dos darrièrs sistèmas son venguts anecdotics).

Dins sa conferéncia, Gérard a detalhat las foncionalitats e las riquesas d'aquelas aplicacions. A pas pasmens pas abordat d'autres besonhs coma :

  • Coma accedir als caractèrs non disponibles sus un clavièr AZERTY abitual, coma ì í ò ó ú ?
  • Ont trobar un corrector ortografic dins mon dialècte favorit per logicial de tractament de tèxt ? dins mon navigator ? Dins mon logicial de messatjariá ?
  • Coma configurar mon sistèma d'espleitacion(1) en occitan - grafia classica - o en lenga d'òc - grafia mistralenca ?
  • Utilizar T9 sus mon telefòn intelligent, dins ma grafia favorida ?

En çò que me concernís, mon besonh màger seriá un corrector ortografic dins Libreoffice. Se qualqu'un me podiá guidar dins aquela via, ne seriái mai qu'urós !

Ajustariái que lo sistèma Linux (Mageia 9) qu'utilizi pòt èsser installat en occitan, e que mon navigator Mozilla Firefoc pòt tanben foncionar en occitan. Mas a quora una grafia modernizada e respectuosa dels dialèctes ?

En grafia mistralenca

Del quotat felibrenc, pòdi pas citar que lo Conjugueur dels vèrbs en provençal.

Cette page/article est inspiré par la conférence donnée par Gérard Ligozat le samedi 14 octobre 2023.

"L'occitan à l'ère de l'informatique : le congrès permanent de la langue occitane.
Lo Congrès est l'organisme interrégional de régulation de la langue occitane. Il rassemble les institutions et les fédérations historiques occitanes et est soutenu par les collectivités et le Ministère de la Culture et de la Communication - DGLFLF.
"

Je suppose que la présentation synthétique donnée par Wikipedia peut être intéressante Lo Congrès sur Wikipedia mais aussi directement et simplement le site de cette institution Site Lo Congrès.

Les outils numériques ou applications informatiques développées sous l'égide de cet organisme sont remarquables et complets. On y trouve :

Nouvelle application dicod'ÒC.

Ces pages web peuvent être aussi consultées à travers dicodoc une application portée sous Androïd, iPhone, Blackberry, et Windows Phone (ces deux derniers systèmes sont devenus anecdotiques).

Dans sa conférence, Gérard a détaillé les fonctionnalités et les richesses de ces applications. Il n'a toutefois pas abordé d'autres besoins comme :

  • Comment accéder aux caractères non disponibles sur un clavier AZERTY habituel, comme ì í ò ó ú ?
  • Où trouver un correcteur orthographique dans mon dialecte favori pour logiciel de traitement de texte ? dans mon navigateur ? Dans mon logiciel de messagerie ?
  • Comment configurer mon système d'exploitation(1) en occitan - graphie classique - ou en langue d'Oc - graphie mistralienne ?
  • Utiliser T9 sur mon smartphone, dans ma graphie favorite ?

En ce qui me concerne, mon besoin majeur serait un correcteur orthographique dans Libreoffice. Si quelqu'un pouvait me guider dans cette voie, j'en serais plus qu'heureux !

J'ajouterais que le système Linux (Mageia 9) que j'utilise peut être installé en occitan, et que mon navigateur Mozilla Firefox peut aussi fonctionner en occitan. Mais à quand une graphie modernisée et respectueuse des dialectes ?

En graphie mistralienne

Du coté félibréen, je ne peux citer que le Conjugueur des verbes en provençal.

 

Occitan